Öneri Formu
Hadis Id, No:
271256, HM013026-2
Hadis:
حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَنْبَأَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَرَدَّ عَلَيْهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا قَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَجِيءَ بِهِ فَاعْتَرَفَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُدُّوا عَلَيْهِمْ مَا قَالُوا
Tercemesi:
Bize Behz ve Affân, onlara Hemmâm, ona da Katâde, Enes (r.a.)'ın şöyle dediğini rivayet etti:
Bir Yahudi Peygamber (s.a.v.) ve ashabının yanına uğradı da (onlara): "es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)" diye selam verdi. Peygamber (s.a.v.)'in ashabı da onun selamını aldılar. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.): "O ancak 'es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)' dedi" buyurdu. Bu durum karşısında Yahudi yakalanıp O'na getirildi ve (suçunu) itiraf etti. Peygamber (s.a.v.) de: "Dediğini onlara iade ediniz!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13026, 4/496
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
Diyalog, Hz. Peygamber'in / Sahabenin Yahudilerle ilişkileri
KTB, ADAB
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271562, HM012165-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ (ح) وَابْنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
سَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ وَحَجَّاجٌ مِثْلَهُ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ هَلْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ
Tercemesi:
Bize Yahya, ona Şu'be, ona Katâde (H) Bize İbn Ca'fer, o ikisine Şu'be, ona da Katâde, Enes (r.a.)'ın şöyle dediğini rivayet etti:
Peygamber (s.a.v.)'in ashabı Peygamber (s.a.v.)'e sordular ve dediler ki:
"Şüphesiz ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Biz onların selamını nasıl alalım?" (Hz. Peygamber) buyurdu ki:
"Siz de onlara 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin!" buyurdu.
Haccâc bu hadisin bir benzerini rivayet etti. Şu'be: "Katâde'ye bu hadisi Enes (r.a.)'dan işitip işitmediğini sormadım" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12165, 4/296
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
KTB, ADAB
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271563, HM013118-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأنَا شُعْبَةُ (ح) ومُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ قَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ
Tercemesi:
Bize Yezid, ona Şu'be (H) Bize Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes b. Mâlik (r.a.)'ın şöyle dediğini rivayet etti:
Rasûlüllah (s.a.v.)'in ashabı Rasûlüllah (s.a.v.)'e:
"Şüphesiz ehl-i kitap bize selam veriyor. Bu durumda onların selamını nasıl alalım?" dediler. (Hz. Peygamber):
"Onlara 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13118, 4/520
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271567, HM013243-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ وَالْقَاسِمِ جَمِيعًا عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا عَلَيْكُمْ وَقَالَ الْآخَرُ وَعَلَيْكُمْ
Tercemesi:
Bize Abdüssamed, ona Hammâd, ona da Katâde ve Kâsım, Enes (r.a.)'dan, Peygamber (s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu rivayet ettiler:
"Size ehl-i kitap selam verdiğinde 'Aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyiniz." Başkası da:
"(Aleyke yerine) Ve aleyküm" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13243, 4/547
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Kasım b. Mutayyeb el-Icli (Kasım b. Mutayyeb)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Sehl Abdussamed b. Abdulvâris et-Temimî (Abdussamed b. Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271572, HM013918-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ (ح) وَالْحَجَّاجُ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ (ح) قَالَ أَبِي و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ
أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ فَقَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ
و قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ هَلْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be (H) Bize Haccâc, ona Şu'be, ona Katâde, Enes b. Mâlik (r.a.)'dan (H) Babam bize Yahya b. Saîd'den, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes (r.a.) aynı manada şöyle dediğini rivayet etti:
Peygamber (s.a.v.)'in ashabı Peygamber (s.a.v.)'e şöyle dediler:
"Şüphesiz ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Biz de onların selamlarını nasıl alalım?" (Hz. Peygamber) de:
"Onlara 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyiniz" buyurdu.
Haccâc dedi ki:
Şu'be şöyle demiştir: "Katâde'ye bu hadisi Enes (r.a.)'an işitip işitmediğini sormadım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13918, 4/695
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Muhammed Haccac b. Muhammed el-Mesîsî (Haccac b. Muhammed)
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
KTB, SELAM
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271573, HM013918-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ (ح) وَالْحَجَّاجُ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ (ح) قَالَ أَبِي و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ
أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْنَا فَكَيْفَ نَرُدُّ عَلَيْهِمْ فَقَالَ قُولُوا وَعَلَيْكُمْ
و قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ أَسْأَلْ قَتَادَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ هَلْ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ca'fer, ona Şu'be (H) Bize Haccâc, ona Şu'be, ona Katâde, Enes b. Mâlik (r.a.)'dan (H) Babam bize Yahya b. Saîd'den, ona Şu'be, ona da Katâde, Enes (r.a.) aynı manada şöyle dediğini rivayet etti:
Peygamber (s.a.v.)'in ashabı Peygamber (s.a.v.)'e şöyle dediler:
"Şüphesiz ehl-i kitap bize selam veriyorlar. Biz de onların selamlarını nasıl alalım?" (Hz. Peygamber) de:
"Onlara 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyiniz" buyurdu.
Haccâc dedi ki:
Şu'be şöyle demiştir: "Katâde'ye bu hadisi Enes (r.a.)'an işitip işitmediğini sormadım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13918, 4/695
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
KTB, SELAM
Sahabe, sünneti sorarak öğrenmeleri
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271752, HM013192-2
Hadis:
حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعَفَّانُ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ فَتًى مِنْ الْأَنْصَارِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ وَلَيْسَ لِي مَالٌ أَتَجَهَّزُ بِهِ فَقَالَ اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْأَنْصَارِيِّ فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ وَمَرِضَ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ لَكَ ادْفَعْ إِلَيَّ مَا تَجَهَّزْتَ بِهِ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ يَا فُلَانَةُ ادْفَعِي إِلَيْهِ مَا جَهَّزْتِنِي بِهِ وَلَا تَحْبِسِي عَنْهُ شَيْئًا فَإِنَّكِ وَاللَّهِ إِنْ حَبَسْتِ عَنْهُ شَيْئًا لَا يُبَارِكُ اللَّهُ لَكِ فِيهِ قَالَ عَفَّانُ إِنَّ فَتًى مِنْ أَسْلَمَ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13192, 4/535
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
KTB, SELAM
Selam, selam göndermek
Yardım, mücahide ve ailesine yardım
Açıklama: 1. Hz. Peygamber (s.a.v.) hizmetçisinin yanına geldiğinde o ve yanındakiler çocuk oldukları halde kendilerine selam vermeyi ihmal etmemiştir. Bu da çocukların selam alıp verme adabını öğrenmeleri için kendilerine selam verilmesinin uygun ve hatta gerekli olduğunu göstermektedir.
2. Bir grup insanın yanına gelindiğinde içlerinden sadece birine değil, tamamına selam verilir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271360, HM013053-2
Hadis:
خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا حَتَّى إِذَا رَأَيْتُ أَنِّي قَدْ فَرَغْتُ مِنْ خِدْمَتِهِ قُلْتُ يَقِيلُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجْتُ إِلَى صِبْيَانٍ يَلْعَبُونَ قَالَ فَجِئْتُ أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ قَالَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَى الصِّبْيَانِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ لَهُ فَذَهَبْتُ فِيهَا وَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَيْءٍ حَتَّى أَتَيْتُهُ وَاحْتَبَسْتُ عَنْ أُمِّي عَنْ الْإِتْيَانِ الَّذِي كُنْتُ آتِيهَا فِيهِ فَلَمَّا أَتَيْتُهَا قَالَتْ مَا حَبَسَكَ قُلْتُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ قَالَتْ وَمَا هِيَ قُلْتُ هُوَ سِرٌّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ فَاحْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ
قَالَ ثَابِتٌ فقَالَ لِي أَنَسٌ لَوْ حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا مِنْ النَّاسِ أَوْ كُنْتُ مُحَدِّثًا بِهِ لَحَدَّثْتُكَ بِهِ يَا ثَابِتُ
Tercemesi:
Bize Haccâc ve Hâşim el-Ma’nâ, onlara Süleyman, onlara da Sâbit, Enes (r.a)’den rivayet etti:
“Bir gün Resûlüllah (s.a.v)'ın hizmetinde bulundum. Nihayet hizmetini bitirdiğime kani olduğum zaman: "Peygamber (s.a.v) kaylûle yapar" deyip oyun oynayan çocukların yanına çıktım. Gelip onların oyunlarını seyretmeye başladım. Sonra Pey¬gamber (s.a.v) gelip oyun oynayan çocuklara selam verdi. Daha sonra Resûlullah (s.a.v) beni çağırıp bir işine beni gönderdi. Ben de o işe gittim. Ben kendisine gelinceye kadar da Resûlullah (s.a.v) bir gölgede oturdu. (Bundan dolayı da) oyalanıp annemin yanına adetim üzere geldiğim vakti aştım. Bunun üzerine annem: —Seni ne alıkoydu (da geciktin bakalım)? dedi. Ben de: -Peygamber (s.a.v) beni bir ihtiyacı için gönderdi (de ondan geciktim), dedim. Annem: -Neymiş o iş? dedi. Ben de: —O Peygamber (s.a.v)'e ait bir bir sırdır (sana söyleyemem), dedim. Bunun üzerine (annem): —Resûlüllah (s.a.v)'ın sırrını (iyi) koru (kimseye söyleme!), dedi.” Sâbit dedi ki: Enes (r.a) bana: “Şayet onu insanlardan birine söyleseydim –veya onu söyleyen biri olsaydım- onu sana söylerdim ey Sâbit” dedi.
Açıklama:
1. Hz. Peygamber (s.a.v.) hizmetçisinin yanına geldiğinde o ve yanındakiler çocuk oldukları halde kendilerine selam vermeyi ihmal etmemiştir. Bu da çocukların selam alıp verme adabını öğrenmeleri için kendilerine selam verilmesinin uygun ve hatta gerekli olduğunu göstermektedir.
2. Bir grup insanın yanına gelindiğinde içlerinden sadece birine değil, tamamına selam verilir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13053, 4/504
Senetler:
1. Ebu Umeyr Abdullah b. Enes el-Ensari (Abdullah b. Enes b. Malik)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
4. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ahmed eş-Şeybanî (Abdullah b. Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal)
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, ev hayatı
Hz. Peygamber, hizmetçileri, köleleri
Hz. Peygamber, sırdaşları
KTB, SELAM
Selam, çocuklara selam vermek,
Açıklama: 1. Hz. Peygamber (s.a.v.) hizmetçisinin yanına geldiğinde o ve yanındakiler çocuk oldukları halde kendilerine selam vermeyi ihmal etmemiştir. Bu da çocukların selam alıp verme adabını öğrenmeleri için kendilerine selam verilmesinin uygun ve hatta gerekli olduğunu göstermektedir. 2. Bir grup insanın yanına gelindiğinde içlerinden sadece birine değil, tamamına selam verilir. 3. Sır saklamak önemli bir adabdır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271361, HM012083-2
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ (ح) وَيَزِيدُ قَالَاأَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ قَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ عَلَيْنَا وَأَخَذَ بِيَدِي فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ وَقَعَدَ فِي ظِلِّ حَائِطٍ أَوْ جِدَارٍ حَتَّى رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَبَلَّغْتُ الرِّسَالَةَ الَّتِي بَعَثَنِي فِيهَا فَلَمَّا أَتَيْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ مَا حَبَسَكَ قُلْتُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ قَالَتْ وَمَا هِيَ قُلْتُ سِرٌّ قَالَتْ احْفَظْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ قَالَ فَمَا حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ
Tercemesi:
Bize İbn Ebî Adiyy, ona Humeyd (H) Bize Yezîd, ona Humeyd, Enes (r.a)’den rivayet etti: “Ben buluğ çağına yakın çocuklarla oyun oynarken Peygamber (s.a.v) bize geldi ve selam verdi.” Yezîd rivayetinde: “bize (selam verdi)” dedi. “Ve elimden tuttu da beni bir işe gönderdi. Ben kendisine dönünceye kadar O (s.a.v) bir duvarın gölgesinde -veya duvarın orada- oturdu. Daha sonra (gelerek) beni yolladığı haberi kendisine ilettim. (Annem) Ümmü Süleym’e geldiğimde bana: -Seni ne alıkoydu (da geciktin)? dedi. Ben de: -Resûlullah (s.a.v) beni kendisine ait bir işe gönderdi, dedim. -Nedir o? deyince de: -Sırdır (söyleyemem), karşılığını verdim. –Resûlullah (s.a.v)’ın sırrını (iyi) koru (kimseye söyleme)! dedi. Ben de şu ana kadar onu hiç kimseye söylemedim.”
Açıklama:
1. Hz. Peygamber (s.a.v.) hizmetçisinin yanına geldiğinde o ve yanındakiler çocuk oldukları halde kendilerine selam vermeyi ihmal etmemiştir. Bu da çocukların selam alıp verme adabını öğrenmeleri için kendilerine selam verilmesinin uygun ve hatta gerekli olduğunu göstermektedir. 2. Bir grup insanın yanına gelindiğinde içlerinden sadece birine değil, tamamına selam verilir. 3. Sır saklamak önemli bir adabdır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12083, 4/277
Senetler:
1. Ebu Umeyr Abdullah b. Enes el-Ensari (Abdullah b. Enes b. Malik)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ahmed eş-Şeybanî (Abdullah b. Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal)
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, hizmetçileri, köleleri
KTB, SELAM
Selam, çocuklara selam vermek,